Showing posts with label заметки на полях. Show all posts
Showing posts with label заметки на полях. Show all posts

Thursday, October 19, 2017

цемент

вчера готовилась к сегодняшнему переводу про цемент,
ну, до чего удобная индустрия!
cement clinker – цементный клинкер
Portland cement – портландцемент
elevator – элеватор
silo – силос
deadweight ton – дедвейт-тонна
переводи себе в удовольствие
единственное, что осталось невыясненным, это "перевалка цемента в элеваторе"
я знаю "перевалку" как "перевалку грузов", transshipment.
но почему она происходит в элеваторе??
это не то же самое, что в контейнерном терминале или с борта на борт.
мне кажется, тут какой-то другой процесс описывается.
пока планирую отделаться нейтральным cement handling,
а там, может, станет понятнее из контекста.
мой любимый анекдот:
сколько переводчиков нужно, чтобы поменять перегоревшую лампочку? зависит от контекста ☝️

Thursday, October 5, 2017

бывает

бывает, что у человека нет друзей.
он к людям да, а люди к нему нет. а потом и он сам к людям чаще нет.
кто-то начинает думать, они все сами дураки.
и, мне так даже лучше.
и, не очень-то и хотелось.
кто-то бьётся в эту стену дальше, заново ранясь о каждый отказ.
кто-то учится быть полезным. когда ты человеку починил компьютер,
а он тебе налил чаю, вы же как бы немножко почти друзья?
а кто-то решает друзей себе РОДИТЬ.
problem solved!
простое, но элегантное решение.
пять друзей. десять друзей! и ты среди них самый главный.
нет, друг с другом они тоже общаются, но в центре внимания всегда ты.
мотивация многодетных семей разгадана

Monday, September 25, 2017

never spring

стокгольм. и пусть весь мир подождёт


лодочки на pålsundet, моё любимое место


любимый ракурс города (мы на этой горе, skinnaviksberget, как-то раз новый год встречали,
а за пять лет до этого случайно набрели на этот вид, и так я впервые увидела старый город и ратушу,
с расстояния, внезапной ожившей открыткой


а это названия парфюмерных композиций шведского бренда björn och berries:
белый лес. тёмный дождь. весна никогда не наступит.
и в самом деле, кому нужна весна, когда у нас янтарный графин роскошной пьянящей осени едва пригублен??

Tuesday, September 19, 2017

с возрастом всё сложнее

с возрастом всё сложнее оставаться похожим на человека.
кто-то превращается в дерево (темнеющая кожа как шершавая кора, сучковатые суставы пальцев, водянистые глаза как берёзовый сок)
кто-то превращается в булочку (сдобные румяные гладкие щёки, добрые руки, и фартук пахнет ванилью)
кто-то превращается в филина (всклокоченные седые волосы, удивлённо круглые глаза, что-то птичье в повороте головы, и нос-клюв)
а кто-то становится чистым светом
старость не только стирает гендерные различия, но и самоё человеческое подобие.
старея всё сложнее поддерживать сходство с человеком. 

Monday, September 18, 2017

kubb и carcassonne

сегодня играли в kubb, шведская игра вроде городков (хотя в городки я как раз не играла).
жутко азартная штука. сыграли четыре партии, и только закат нас разогнал. если бы солнце не село, мы бы до сих пор, наверное, резались.


а вчера осваивали "каркассон", это уже настольная игра,
экономическая стратегия вроде "монополии".
основной вывод, который я сделала: главное – это территория.
можно владеть дорогами и замками, но выигрывает всегда тот, кто застолбил территорию.

Friday, September 15, 2017

vilken jävla cirkus

название фильма – "какой ё...ный цирк"
шведы раскованнее в отношении обсценной лексики:
мат на тв не запикивают и возрастных ограничений не ставят

Tuesday, September 12, 2017

вчера из автобуса видели лося, сегодня проходили вдоль луга, на котором паслись два оленя 

Friday, September 8, 2017

live and let live по-русски – это "воруй и не мешай воровать другим"

Thursday, September 7, 2017

я сейчас приехала отработать заказ в курск, на недельку.
перевожу тут.
днём на совещаниях, вечером на развлекательной программе.
сегодня стреляла из лука!!
набрала 6 очков.
(из 12 зачётных выстрелов в мишень попала один раз,
на пристрелке – три раза, но это не считается).
вся левая рука в синяках – тетива так больно лупит,
стоит только чуть-чуть изменить положение руки против эталонного.
компания, которая меня пригласила, французская, и перевожу я французов
(да здравствует универсальный международный английский язык)
самое сложное во французском акценте – то, что они не произносят букву "h"
"ай" – это high
"ад" – это hard
и т.д.
это здорово сбивает с толку, когда переводишь на скорости.
но можно приноровиться, конечно. как и ко всему в этой жизни.
"ко всему, что нас не убивает, можно приноровиться".
бертран спрашивает: – сколько тебе лет?
– 33
– 33? всего на двенадцать лет младше меня. я мог бы быть твоим отцом.
и лицо серьёзное такое. ФРАНЦУЗЫ!!

сегодня узнала, что в курске живут куряне.
это достаточно подробная характеристика города в целом.
вообще, посещение провинции вгоняет в уныние.
(простите. никого не хочу обидеть. не обзываюсь.
просто имею отчаянную наглость честно записывать свои впечатления).
такие приятные в общении умные люди, и так бедно и трудно живут,
в совершенно антиэстетической среде.
пыльная покосившаяся остановка, наполовину вросшая в землю.
и к ней ещё надо долго-долго идти по обочине. тропинка протоптана вдоль дороги.
бурьян, камыши, бурьян.
всю ночь лаяли собаки.
главная улица города – улица ленина, бывшая московская
(красная площадь, гостиница "центральная", драмтеатр, театральная площадь с фонтанами,
торговый центр, торговый центр, торговый центр. всё облицовано сендвич-панелями).
(просто беда какая-то – либо облупленная краска, 
настолько пыльная, что исходный цвет невозможно определить, 
либо сендвич-панели).
моя гостиница (не-"центральная") – в семиста метрах от центра,
но вокруг частная застройка, избёнки, освещения НЕТ.
не слабое, не тусклое, а нет его. шла к гостинице с фонариком в телефоне.
куда не посмотришь – кругом одни слёзы.
ощущение отупляющей вторичности всего происходящего.
объявление на всю стену пятиэтажного дома – реклама обучения программе 1С.
обещают "практику за компьютером".
куряне за ужином обсуждают урожай картошки в этом году.
я перевожу французам, о чём речь.
– а что, они все выращивают картошку?
– видимо, да.
– они все фермеры?
– необязательно. можно жить в квартире и выращивать овощи на даче.
– но они обсуждают картошку?
– да, говорят, в этом году выкопали меньше, чем посадили.
– но почему именно картошку?
потому что урожай салата фриссе и спаржи уже обсудили, блин!
жалко, что совсем нет "своего" времени, чтобы побродить, поглазеть.
может, я бы этот город почувствовала, лучше бы его поняла. но пока впечатление удручающее.
если бы время было, я бы перефотографировала все церкви. церкви здесь красивые.

Thursday, August 24, 2017

я не знаю, почему так получается,
но всякий раз когда мы думаем
"сделаю вот это и утру всем (недоброжелателям) нос",
задуманное не получается
наверное, желание взять реванш, проехать на гарцующем белом коне мимо
кусающих локти от зависти бывших возлюбленных, коллег, обидчиков –
это плохое топливо. на нём никуда не уедешь

Tuesday, August 22, 2017

вначале очень сложно после ужина
выйти на прогулку перед сном
а потом сложно остановиться и вернуться

Friday, August 18, 2017

я тут повадилась ходить в "дойчес театр"




баварская опера ("национальтеатр") сейчас в отпуске, поэтому,
в отсутствие альтернатив, пробавляюсь гастрольными балетами.
уже была на двух – зальцбургский театрик привёз "миф о коко" и "балет'н'блюз"


"миф о коко" хорошо иллюстрирует отличия между юной и зрелой сексуальностью
это ведь очень разные вещи... балерина анна янчук:


вот они зажигают со стравинским



...местами дословно цитируя луималевский "ущерб"...


мне понравилось, как "миф о коко" проработан
пластически, драматически, сценографически.
но сама хореография --
скучновато.
у меня сложилось впечатление, что петер бройер
(хореограф зальцбургского ландестеатра) это что-то вроде нашего эйфмана.
(петербургские балетоманы меня сейчас запинали бы ногами,
эйфман – это священная корова города, как кораблик на адмиралтействе,
боярский и корюшка; его принято любить, но вот мне не нравится).
недо-современный танец на ходулях классического.
вроде бы замахивается на что-то интересное, а воплощение кондовое,
хореографию никак не развивает, всё те же классические позы и прыжки.
ему тоже сто восемьдесят пять лет,
и он весь заслуженный-перезаслуженный и забронзовевший.
кстати, часть балета про коко в её период отношений с нацистским бароном
визуально очень похожа на "красную жизель".





в двадцатых числах приезжают американцы с гастролями.
полюбопытствуем-полюбопытствуем... но шестьдесят пять евро, мазафака!
зальцбургский театр был гуманнее в этом смысле.




нужно сказать, что "дойчес театр" расположен в районе главного ж/д вокзала,
в эпицентре расселения иммигрантов новой волны. все вывески дублируются на арабском,
речь арабская, витрины, чайханы, кальяны, все женщины занавешены.
все лавочки, пороги церквей, любые бетонные горизонтальные поверхности,
выступающие над землёй, заняты лохматыми людьми в спальниках.
когда я вышла из театра, заметила в подсветке дальний купол
неизвестной мне церкви [католический приход святого павла].
ну, я решила прогуляться, разъяснить эту церковь, обойти её по кругу.
вместе со мной к церкви подходили двое арабов;
один пошёл направо, писать на церковную стену, второй – налево,
мыть ноги и шлёпанцы в фонтане под статуей святого павла.
после этого они воссоединились и пошли устраиваться на ночлег. 
всего на лестницах и порогах церкви спало человек пятьдесят.
но это район такой. через четыре станции метро, в моём небесном хайдхаузене,
ничего такого нет. арабы тоже живут, наверное, но как-то рассредоточено 
и разбавлены итальянцами, чехами, китайцами, тайцами и, собственно, немцами )
ощущение, как будто возвращаешься в мюнхен из какой-то арабской страны.
только на самом деле, арабская страна приехала сюда.
у меня, честно говоря, нет мнения, как немцам вести свои иммиграционные дела,
наверное, знают, что делают (надеюсь, что знают).
но если прямо в центре города образуется национальное гетто, 
где само городское пространство и принципы его функционирования изменяются
и где, положа руку на сердце, жутковато ходить (не однородной группой из театра,
а самой по себе), я эти впечатления тоже политкорректно заминать не буду.


с портика этой церкви, слоник-ангел:

Friday, July 21, 2017

AI takeover

знаете функцию предсказания у клавиатуры смартфона?
когда набираешь "когда..." а она тебе подсказывает "придёшь"
или "купи..." – "хлеба". все давным давно открыли такую забаву,
соглашаться с предложенным пятьдесят раз подряд и потом смеяться,  
какой бредогенератор это написал.  
но где-то полгода назад я начала писать "когда..."  
и смартфон предложил "Натаниэль"
??
у меня нет знакомых Натаниэлей, я этому имени смартфон не учила.
мне стало интересно, что смартфон "сам" напишет дальше,
я просто выбирала предложенные слова подряд, никак не редактируя.
и вот какую вполне связанную историю написала мне клавиатура:

Когда Натаниэль с размозженной головой упал на рельсы, его не задавило. 

я начала искать, может, это цитата из какого-то произведения,
которое загрузили в память клавиатурному приложению в процессе его "обучения",
но нет, таких цитат нет, никто этого не писал. даже не знаю, что и думать.
у меня стоит альтернативная клавиатура swiftkey, 
я недавно читала, что разработчики теперь используют искусственные
нейронные сети для формирования функции предугадывания текста.
наверное, у искусственных нейронных сетей тоже есть подсознание,
вот единственное моё предположение

Wednesday, July 19, 2017

stutter

ничто не ново под луной :)
всем трюками много тысяч лет.
но не у всех они работают, это правда
"И даже заикание, хоть и природное, но нарочно усиленное, ее только украшало. Это заикание было блестящей находкой: несмотря на ее рост и самоуверенность, оно возбуждало в мужчинах покровительственное чувство и к тому же несколько скрашивало ее плоские шутки".

Even the stutter, certainly genuine but still a bit laid on, had been turned to advantage. It was the master stroke, that stutter; for it contrived to make her banalities sound somehow original, and secondly, despite her tallness, her assurance, it served to inspire in male listeners a protective feeling.
именно так. заикание
(1) создаёт образ беззащитности, робости и невинности,
это настолько эффективная ширма, что может завуалировать
самую разухабистую прожжённую циничность.
лучший способ изобразить овечку на фактуре зубастой акулы – ч-чуть заикаться.
(2) сглаживает банальности, поверхностные суждения и общее косноязычие.
(3) замедляет темп речи, даёт время подумать. если остроумие и острословие человеку не присущи, это может быть серьёзным подспорьем.
(4) взывает к опекающей родительской субличности слушателя. не все в этом смысле отзывчивы, но некоторые – вполне,
особенно те, кто слабы и редко имеют возможность кого-то опекать, легко ведутся на эту, по сути, лесть.
(5) изюминка! 

Thursday, July 6, 2017

упражнения для духа

есть две задачи, которые под силу только супермэну:
(1) признать, что ты самый обыкновенный человек,
когда ты зарабатываешь сто тыщ миллионов в секунду
(например, если ты мега-популярный певец или брокер на уолл стрит).
нет, скорее всего, ты обошёл своих конкурентов и много трудился,
вопросов нет, но всё-таки ничего особенно важного для мира и человечества
ты не делаешь, просто тебе повезло с конъюнктурой рынка.
и (2) чувствовать, что ты делаешь что-то по-настоящему важное и ценное,
когда твой доход – три копейки (например, врач в реанимации)

человеческое сознание как будто не способно констатировать статус-кво
во всей его противоречивости, нелинейности и иррациональности.
сразу начинает его рационализировать и подводить идеологическую основу.
если я мега-богат, значит, я сделал для мира что-то неоценимо важное,
значит мои фильмы про трансформеров и мой твёркинг
подарили человечеству надежду и свет,
значит, мои игры на бирже – это вечный двигатель, который крутит колесо сансары.
ну, а не чувствовать себя какашкой, когда твоей зарплаты хватает только на один
зимний сапог, под презрительными взглядами более состоятельных людей,
жизнь которых, возможно, ты завтра будешь перетягивать с того света на этот
в реанимационном зале – это вообще подвиг для титанов духа.
даже не знаю, что сложнее. не зазнаваться или не падать духом

Sunday, June 18, 2017

толковый словарь

"сейчас не время для N / ещё не пришло время делать N"
всегда значит
"мне не нужно N, я в принципе не хочу делать N никогда
и буду оттягивать N любой возможной демагогией изо всех сил"

если вам нужно N и вы слышите такую риторику
от того, кого считаете единомышленником и партнёром,
считывайте значение правильно. это стоп-фраза 

Monday, May 29, 2017

welding

меня тут позвали переводить на конференции по сварке в среду
целый день про сварку! и не где-нибудь в цеху, а в кабинете
я люблю соглашаться на такое, чтобы тема не совсем неизвестная,
но во многом новая. когда бы я ещё села разбираться в сварке по доброй воле?
никогда. а тут вписалась, об оплате уже договорились, значит, надо.
вынужденное интеллектуальное развитие.
к счастью, когда-то я работала на проекте с русским экспертом по сварке,
который по-английски особо не говорил, но все термины
по своей любимой сварке знал лучше меня, и между делом
составил двуязычный глоссарий. просто взял все термины по сварке,
упоминаемые в гостах, и нашёл их англоязычный аналог.
семнадцать страниц убористого текста в два столбика.
этот словарик болтался у меня в почте два или три года,
я с ним ничего не делала, даже не читала, просто знала, что он у меня есть.
и вот, пригодилось. теперь сижу, изучаю. в метро езжу в обнимку с глоссарием,
под подушку его кладу, чтобы во сне мистическим образом знания передавались.
ну, и учу, и разибираюсь потихоньку, куда же без этого.
есть, конечно, очевидные вещи, которые я и так, без понимания,
просто дословно правильно бы перевела:
       высокочастотная сварка - high frequency welding
       лазерная сварка - laser beam welding
но что-то просто разуму не поддаётся. надо просто зазубривать.
       например, есть наварка - welding on with pressure
       а есть наплавка - overlay, а есть наплав - это уже overlap
       есть натёк - sagging
       ещё есть проварка - complete fusion, а есть непровар - lack of fusion
       (не путать с несплавлением - lack of penetration).
       burn-out, равно как и burn-off - это угар (при сварке),
       но если речь зашла про burn-through - то это уже прожог (сварного шва)
ну, и есть вещи, просто сносящие мне голову и взрывающие мозг:
       nozzle (известный мне как "штуцер", "сопло" и "форсунка")
       здесь вдруг МУНДШТУК сварочной головки
       manipulator - сварочный ВРАЩАТЕЛЬ
       знаете, как будет СВИЩ в сварном шве? WORMHOLE!
       (я бы как "leak", "leakage" перевела. ну, на крайний случай
       "gap" в смысле "пропуск". слово wormhole я знаю только
       из документалок со стивеном хокингом, в смысле,
       туннель в пространственно-временном континууме. а в сварке это СВИЩ!..)
       или groove. здесь это не канавка, а РАЗДЕЛКА КРОМКИ.
       ну, и моё любимое: важно не путать
       downhill welding - сварка сверху вниз и downward welding - сварка на спуск.
       сварщики, что же вы за люди-то такие??
       или вот shrinkage cavity - усадочная РАКОВИНА сварного шва.
       ну, я бы в лучшем случае перевела как "полость сжатия",
       "полость просадки", может быть. но до усадочной РАКОВИНЫ
       у меня никакой образности мышления не хватило бы никогда.
в общем, как говорили в "покровских воротах",
спасибо тебе, слава, за сладостные секунды.
но как хорошо, что у меня этот глоссарий всё-таки есть!
с ним в телефоне я уже буду чувствовать себя намного увереннее.
а с ним в голове - так и вообще. но вот как его в голову себе загрузить...

Friday, May 26, 2017

когда здесь в метро объявляют следующую остановку,
вначале на немецком, потом на английском, в конце уточняют:
please, exit the train on the left  
или
please, exit the train on the right  
и вот когда выходить нужно в правую дверь,
запись произносит слово "правый" чуть длиннее, чем нужно,
дифтонг переходит в трифтонг,
не right [raɪt], а riot [raɪət], как "восстание, мятеж, беспорядки"
едва заметное отличие, но мне его слышно, каждый раз отмечаю
"пожалуйста, выходите с той стороны, где беспорядки"

Monday, May 15, 2017

the upsides of traveling

в путешествиях мне больше всего нравится, 
что ты понимаешь, что все твои убеждения 
условны и определены обществом, в котором ты вырос, 
и воспитанием, которое получил. но они не абсолютны. 
примитивный пример: вот в россии 
есть разные мнения, как правильно варить борщ.
класть свеклу или не класть? (на юге категорически не кладут) 
выжаривать томатный сок или так лить? 
на каком бульоне делать и можно ли считать борщом борщ не на бульоне, а на воде? 
уместны ли в борще шампиньоны? 
а вот в индонезии просто берут каких-то моллюсков, 
кидают в воду, докидывают каких-то палок, кучу специй 
и прямо с ракушками в тарелке подают, даже песок на зубах хрустит. и называют это "суп". 
а в финляндии крахмальный кисель называют "фруктовый суп" 
и он идёт в меню с другими супами. то есть для них кисель - это ближе не к компоту и морсу, а к супу. 
и когда ты это видишь, ты понимаешь, что слишком серьёзно относилась к рецепту борща :))) всё это условности. 
проще начинаешь относиться ко многим вещам, легче жить. общая засранность мозга уменьшается. 
вот за это люблю путешествия. за то, что присматриваешься к миру чутче, отзывчевее, поживаешь время интенсивнее, чем когда всё время в одной и той же рутине.
и потом, возвращаясь в свою рутину, видишь её новыми глазами.